如果当年索尼和发行商得逞了,现在的劳拉可能不是硬核的“女汉子”,而是一个长着动漫大眼睛的“软妹”。
近日,1996年《古墓丽影》初代的共同创作人保罗·道格拉斯(Paul Douglas)在社交平台BlueSky上爆料了一段鲜为人知的开发秘闻:在1997年该作登陆日本市场(世嘉土星与 PS1 平台)前,日本发行商Victor Interactive Software曾提出一个惊人的要求——修改劳拉的建模,使其更符合日本玩家的“二次元”审美。
古墓丽影
查看更多 立即下载

根据保罗的爆料,日方发行商在开发后期通过传真发来了多份修改设计稿。这些稿件要求将劳拉的眼睛画大、头部比例缩小,使整体形象更接近当时的日本漫画风格。
“他们最初想改掉所有的游戏建模和CG,然后退而求其次说只改游戏内建模,再后来缩减到只改劳拉,最后甚至卑微到说‘只改劳拉的头行不行?’”保罗回忆道。
尽管当时 Core Design 的管理层曾考虑过接受提议,但劳拉的生父、主设计师托比·加德(Toby Gard)和保罗本人坚决抵制。他们认为劳拉应该保持其硬核、写实的探险家形象,而不是被强行“萌化”。


最终,双方达成了一个折中的方案:
游戏内建模保持原样:日本玩家玩到的劳拉依然是那个方块脸的霸气女神。
说明书和攻略本使用“萌版”插画:在纸质媒介上,劳拉确实变成了大眼睛、小嘴巴的日系风格。
作为本地化的一部分,日本版劳拉被改名为“Leila Croft”(莉拉·克劳馥)。
你是觉得这种“日式魔改”非常有意思,想看看3D版的大眼劳拉长啥样?还是觉得原创团队这种“死守底线”的做法才保住了这一顶级 IP 的尊严?评论区聊聊你对这种“文化碰撞”的看法。
